El origen de la frase «Desde el río hasta el mar»:
La escalada diplomática con Israel
La frase «Desde el río hasta el mar, Palestina será libre» ha sido el desencadenante de una escalada diplomática entre España e Israel. Esta expresión, utilizada en una concentración a favor del pueblo palestino en Madrid, ha generado controversia y ha llevado a la cancelación de la visita del ministro israelí, Yair Lapid, a nuestro país.
Origen de la frase
– La frase encuentra sus raíces en el conflicto árabe-israelí y ha sido utilizada por grupos que abogan por la liberación de Palestina.
– Hace referencia a la idea de un Estado palestino que se extienda desde el río Jordán hasta el mar Mediterráneo, lo cual implicaría la desaparición de Israel como nación.
Reacciones y consecuencias
– Israel ha expresado su malestar ante la utilización de esta consigna, considerándola una amenaza a su existencia.
– La cancelación de la visita de Lapid evidencia la tensión generada por este incidente.
– Por su parte, España ha defendido la libertad de expresión, aunque ha aclarado que no comparte el mensaje detrás de la frase.
Conclusión
La frase «Desde el río hasta el mar, Palestina será libre» ha desencadenado una crisis diplomática entre España e Israel, evidenciando la sensibilidad y complejidad del conflicto en Oriente Medio. Es fundamental encontrar vías de diálogo y entendimiento para evitar nuevas tensiones en la región.
Palabras clave: conflicto árabe-israelí, Palestina, Israel, libertad de expresión, crisis diplomática.